岩木山の恵み。KICHO-園のりんご

岩木山りんごベルト "Mt. Iwaki - the Apple Growing Belt”
岩木山りんごベルト地帯 Mt. Iwaki - the Apple Growing Belt
KICHO-園は岩木山山麓にりんご園が帯状に続く、馬蹄形りんごベルトに位置します。岩木山は「津軽富士」と称される美しい成層火山で、麓には火山灰由来の黒ボク土(Andosol)が広く分布しています。黒ボク土は保水性が高い一方で排水性・通気性にも優れ、樹勢が暴れず枝が安定し糖度の高い果実を得ることができます。山体に涵養された清澄な伏流水・湧水を安定的に利用でき、冬期の厚い積雪は土壌の断熱層となって根域の極端な低温ストレスを和らげます。さらに、斜面地形による秋季の大きな日較差が着色と品質を後押しします。岩木山が創り出すこうした特有の〈土壌・水・雪〉の相乗効果が、KICHO園のりんごづくりを支えています。
KICHO-en is located within the horseshoe-shaped “apple growing belt” that stretches along the foothills of Mt. Iwaki. Known as the “Tsugaru Fuji,” Mt. Iwaki is a beautiful stratovolcano whose slopes are widely covered with fertile volcanic ash soil (Andosol). This black soil retains water well, while also providing excellent drainage and aeration, allowing the trees to grow steadily without excessive vigor and to bear fruit with high sugar content. The mountain’s abundant underground and spring water, naturally filtered through its layers, offers a stable supply of pure water. In winter, the deep snow cover serves as an insulating layer, protecting the roots from extreme cold stress. Furthermore, the sloped terrain brings large temperature differences between day and night in autumn, enhancing both the coloration and quality of the apples. The unique synergy of soil, water, and snow created by Mt. Iwaki forms the foundation of KICHO-en’s apple growing.
HISTORY
HISTORY

農園から見る八甲田山 "Mt. Hakkōda, rising beyond the orchard"
KICHO-園のルーツは、今から約80年前の1947年に遡ります。戦時中に岡山から大鰐へ疎開してきた片山寿男が、大鰐青果株式会社を設立したことが始まりです。その後、二代目の片山信光が1955年にりんご農園を開き、事業の基盤を築きました。現在は三代目の片山寿伸に加え、千葉県船橋市から弘前市高杉へ移り住んだ27歳の若者・蟻田陸がその志に共鳴し、新たにKICHO-園が誕生しました。
「KICHO」という名には次の三つの意味が込められています。
・吉兆 (良い知らせ)
・ 輝昶 (日が昇る)
・貴重 (かけがえのないもの)
KICHO-園は、先人たちが紡いできた歴史と志を大切にしながら、常に「前へ」と次世代に引き継いで行く農業の姿を探求し、持続可能な栽培方法や地域との共生を重視して参ります。
The roots of KICHO-en trace back about 80 years to 1947, when Hisao Katayama, who had been evacuated from Okayama to Ōwani during the war, founded Ōwani Fruits Co., Ltd. Later, in 1955, the second generation, Nobumitsu Katayama, established an apple orchard and laid the foundation for the business. Today, the legacy continues with the third generation, Hisanobu Katayama. Joining him is Riku Arita, a 27-year-old who moved from Funabashi, Chiba, to Takasugi in Hirosaki. Inspired by a shared vision, together they gave rise to what is now KICHO-en. The name “KICHO” embodies three meanings: Kitchō (吉兆) - a sign of good fortune, Kichō (輝昶) - the rising of the sun, and Kichō (貴重) - truly precious & irreplaceable. KICHO-en cherishes the history and spirit passed down by our predecessors, while always looking “forward” to explore a model of agriculture that can be handed on to the next generation. We place great importance on sustainable cultivation methods and on living in harmony with the local community.

INFORMATION
- 宵の明星と三日月 The evening star and the crescent moon
- 月、金星、木星そして岩木山 The moon, The evening Venus, Jupiter and Mt.Iwaki
- KICHO-園 のりんご蜂蜜 Apple Honey from our Apple Orchard
ACCESS
KICHO-園株式会社
〒036-8302
青森県弘前市大字高杉字神原250番11
TEL: 0172-88-6008
青森空港から車で45分
JR弘前駅から車で20分
Kichoen Orchards Co., Ltd.
250-11, Aza Kanbara, Oaza Takasugi, Hirosaki,
Aomori, Japan 036-8302
45-minute drive from Aomori Airport
20-minute drive from JR Hirosaki station

